24 апреля в Концертном зале Государственного Кремлевского дворца прошла премьера исторического кинопроекта Рената Давлетьярова «А зори здесь тихие…» по одноименной повести Бориса Васильева, приуроченная к 70-летию Победы в Великой Отечественной войне.
Многие из нас прекрасно помнят и повесть, вышедшую в журнале Юность в 1969-м году, и двухсерийный фильм Станислава Ростоцкого, увидевший свет три года спустя, о том, как в мае 1942 года, в самый разгар Великой Отечественной Войны, в тылу советских войск, находясь в самовольной отлучке, командир отделения взвода зенитчиков, размещённого у железнодорожного разъезда, Рита Осянина (Анастасия Микульчина) обнаруживает в лесу двух немцев-диверсантов. Комендант разъезда, бывший разведчик, ветеран финской войны старшина Федот Васков (Пётр Фёдоров) принимает решение остановить вражескую группу. Вместе с четырьмя вчерашними, по сути, школьницами - Ритой Осяниной, Женей Комельковой (Евгения Малахова), Лизой Бричкиной (Софья Лебедева), Галей Четвертак (Кристина Асмус) и Соней Гурвич (Агния Кузнецова) выступают на перехват диверсантов, возможной целью которых является Кировская железная дорога и Беломорско–Балтийский канал...
По словам Рената Давлетьярова, его фильм «А зори здесь тихие…» является не ремейком классической ленты, а новой экранизацией повести Бориса Васильева. Действительно, можно вспомнить, что в фильме Ростоцкого Рита Осянина и Женя Комелькова хоронят убитую Галю Четвертак, о чём впоследствии сообщают старшине, хотя в книге, как и фильме Давлетьярова, о гибели Гали Четвертак рассказывает девушкам Васков.
Тем не менее, в новой экранизации есть немало совпадений как раз с картиной Ростоцкого. Так, в книге Рита Осянина подбила из зенитного пулемёта наблюдательный аэростат ещё на фронте, а в обоих лентах она подбила немецкий разведывательный самолёт уже на разъезде. Лиза Бричкина по книге была родом с Брянщины, и в том, и в другом фильме она родом с Вологодчины. В книге Васков захватывает в плен четверых диверсантов, а пятого, пытавшегося броситься к оружию, убивает последним патроном из нагана. В кино же в плен попадают только трое немцев...
Впрочем, любое кинопроизведение ценно для нас не тем, насколько оно соответствует букве первоисточника, а тем, насколько оно близко ему по духу. Вот что думают по этому поводу создатели фильма.
«На мой взгляд, это кино о том, как простые девушки, чья жизненная роль - любить мужей, стелить постель, рожать детей, взяли оружие и пошли убивать... чтобы защитить свою семью, свою любовь, свою родину и жизнь, - считает Анастасия Микульчина. - Пошли, потому что не было выбора, или таков был их выбор, продиктованный жаждой жизни и инстинктом самосохранения. А сейчас, на расстоянии лет, мы понимаем, что это подвиг и героизм».
«Нам хочется, чтобы как можно больше молодых людей посмотрели наш фильм и научились понимать и уважать подвиг наших героев и многих других людей того времени, - признаётся Софья Лебедева. - Именно молодежи нужно рассказывать, что такое война с человеческой точки зрения».
«Классическая литература о войне очень сильно отличается от современной на эту же тему, - рассуждает Петр Федоров. - В советское время в кино не всегда было принято буквально приближаться к некоторым вещам, и дело было не только в режиме. В том поколении воспоминания о войне были еще очень живы, потому что тогда люди писали об очень больном, близком для них. А книга Васильева во многих местах даже жесткая. Наше время дает возможность подойти очень близко к его тексту. Нам было очень важно вернуться к ее простому незатейливому языку. Да, мы прикасаемся к истории, которая всем известна, и каждый знает, чем все закончится. А потому в новых руках она обретает новые краски, новое звучание. Но уверяю вас, большинство молодых людей, которые ходят в кино сегодня, не то, что фильм Ростоцкого не видели, а даже не знают, кто такой Борис Васильев. Мы хотим познакомить их с этим великим материалом».
«Сегодня современному поколению сложно объективно рассуждать о том, что такое подвиг, - считает Кристина Асмус. - Ценности стремительно и губительно меняются… Мы постарались снять честное кино о судьбах тех, кто отдал свою жизнь в жесткой схватке с фашизмом. Eсли наш фильм сможет хотя бы заставить задуматься о ничтожности проблем в сравнении с хрупкостью человеческой жизнью и о том, как велик наш народ, то мы все делали не зря... Готовясь к роли, я знакомилась с письмами фронтовиков. Каждое читала больше часа, хотя некоторые состояли всего из нескольких строчек. Ком стоял в горле... они пронизаны такой болью и отвагой, отчаянной и бесстрашной любовью к своей стране и всем людям. С такой горячностью народ писал о вере в светлое будущее детей и внуков, что наш прямой долг помнить и чтить их героизм».
«Война не щадила никого, она не обошла ни одну семью, - отмечает Евгения Малахова. - И женщины тоже не могли отсиживаться в тени, они шли воевать за Родину. Поэтому наших персонажей, как и тысячи других подобных, можно сразу назвать героями. Недавно бабушка дала мне книгу про моего деда Афанасия Малахова, у которого во время Великой Отечественной войны расстреляли семью. Я много раз слышала эту историю, но читаю и понимаю, что не зря вспоминаю ее еще раз: там настолько ярко и четко все описано, что я не могу не чувствовать боль своего деда. Поэтому и новую экранизацию «А зори здесь тихие…» нужно смотреть обязательно. Чтобы помнить…»
«Это моя первая картина на военную тему, - признаётся Агния Кузнецова. - Было сложно, мы тонули в болоте, носили военную форму, сбили себе все коленки о камни, ранили руки, стреляли из винтовок. Часто наше состояние в фильме - усталость, напряжение, переживания – не игра, это наши настоящие чувства. Нам создали такие условия, в которых и мы, актеры, и наши герои чувствовали себя одинаково. То, что новую экранизацию будут сравнивать с фильмом Станислава Ростоцкого, меня совсем не смущает. Наш фильм более динамичный, более яркий, отличий очень много. Кто хочет, пусть сравнивает. Но это совсем другое кино».
«Времена меняются, и восприятие людей тоже меняется, сегодня сложно молодежи смотреть старые картины, потому что там чуть-чуть другой ритм, чуть-чуть другие лица, - говорит Екатерина Вилкова, актриса, исполнительница роли сержанта Кирьяновой. - Неизвестно, кому они поверят больше - сегодняшним героиням, у которых наши лица или тем героиням, которые были там, в советских картинах. Поскольку меняется восприятие, мне кажется, должен меняться и язык. Мы же не разговариваем с ребенком на непонятном ему языке, а стараемся говорить на том языке, который ему понятен. И это не значит, что язык стал проще, хуже, он просто стал немного другим. Технологии шагнули вперед, изобразительный ряд изменился. И, наверное, сейчас есть возможность показать какие-то чувства, какие-то эмоции несколько иначе, не так как раньше».
Кого-то просмотр фильма «А зори здесь тихие…» подвигнет перечитать повесть или пересмотреть старый фильм, кого-то познакомит с историей, которая не может не тронуть.
На фото: Ренат Давлетьяров, Владимир Мединский, Павел Астахов, Пётр Фёдоров, Евгения Малахова, Агния Кузнецова, Софья Лебедева, Сергей Сельянов, Виктор Проскурин, Дмитрий Дибров, Виктор Дробыш, Екатерина Вилкова, Аркадий Укупник, Полина Максимова, Коля Серьга, Наталья Рудова, Марюс Вайсберг, Ольга Орлова, Александр Домогаров, Павел Прилучный, Агата Муцениеце
{AprilClubNews}