Если кому-то кажется, что заголовок носит несколько ёрнический оттенок, то вынуждена его разочаровать - он заблуждается. Т.е. безусловно, если учесть, что помимо двухчасовой картины «Три мушкетера», премьера которой состоялась в КФ «Октябрь» 6 ноября, существует еще её 10-серийная версия, то, конечно, в первом случае мы имеем достаточно краткий - где-то с чувством, с толком, с расстановкой, где-то скороговоркой - пересказ многостраничного произведения Александра Дюма.
Однако в данном случае я имела в виду все-таки не фигуральный, а прямой смысл словосочетания «галопом по Европам», ибо герои фильма Сергея Жигунова, выступившего в этом проекте не только как режиссер и продюсер, но и как соавтор сценария и актёр дубляжа (его голосом говорит отец Д'Артаньяна, сыгранный постановщиком трюков Мишелем Карльезом) действительно все время скачут то по Франции, то по Англии...
История отданных королевой Анной герцогу Букингемскому алмазных подвесок стянута в тугой узел событий, во время которых Д’Артаньян (Риналь Мухаметов) находит верных друзей и великую любовь.
«Дело в том, что та глыба, которую представляет из себя этот роман, - признался на предварявшей премьеру пресс-конференции Юрий Чурсин (Атос), - не может уложиться в два часа никак. Это невозможно. И то ощущение, которое может возникнуть от картины полнометражной - она имеет очень высокую скорость».
«Я хотел, чтобы картина была более эмоциональная, - рассказал журналистам Сергей Жигунов, собравший, по его словам, самых красивых парней на съемочной площадке, - хотел, чтобы она отличалась и от книги, и от того, что уже делали другие. Мне кажется, что персонажи нашего фильма живут очень яркой жизнью, в страстях. Ребята играли в довольно открытой манере, играли честно, искренне. Потому что у Дюма есть что-то, что он скруглил. Когда я писал сценарий, претензий к Дюма, при всей моей любви, появилось очень много. Книжка четко разделена на две половины, там есть брошенные персонажи, другие меняют свои характеристики прямо по ходу действия - в первой половине очень плохой кардинал и никакая Миледи, а потом наоборот, кардинал все лучше и лучше становится, а Миледи все страшнее, полностью исчезают король и королева и т.д. Там очень много всего того, что вызывает недоумение, потому что это все очень здорово придумано, а он это бросил. Я все это взял и дотащил до конца, потмоу что бросать нехорошо, на мой взгляд. Поэтому они все сплетены в такие драматургические линии, дошедшие до самого финала. Это дало возможность артистам играть по-другому, по-другому чувствовать своего героя... Было, что делать. А это очень помогает играть хорошо, когда ты знаешь, что у тебя будет еще сцена в конце».
В общем-то без тех или иных отступлений от классического текста романа не обошлась, наверно, ни одна экранизация. Но, прежде всего, новый фильм (никуда от этого не деться) будут сравнивать с телевизионным мюзиклом Георгия Юнгвальд-Хилькевича, снятым, страшно сказать, 35 лет назад.
«Любые параллели с картиной Хилькевича, - считает Алексей Макаров (Портос), - конечно, возникают, но, как мне кажется, они неуместны хотя бы по той причине, что это все равно что сравнивать покер и футбол. У нас совершенно в другой стилистике снята картина, она по-другому сделана. Для меня картина Хилькевича, которую я тоже смотрел, наверно, раз 20 в детстве, это, в первую очередь, такой большой четырехсерийный киномюзикл. Если вы помните, песни Максима Дунаевского на стихи Юрия Ряшенцева пела вся страна. Для меня это музыкальное произведение, что не отменяет местами гениальных работ наших замечательных артистов, которые там снимались».
В новом фильме мушкетеры действительно не поют, хотя музыки в нем много. Саундтрек фильма написал композитор Алексей Шелыгин, а записал Лондонский симфонический оркестр, что случилось впервые в истории российского кинематографа.
{AprilClubNews}